מתרגם ספרים אלקטרוניים: תרגום קבצי EPUB אונליין
למדו מה מתרגם ספרים אלקטרוניים צריך לשמר לפני ההעלאה: פרקים, ניווט, תמונות, מטא-נתונים ומבנה EPUB.
מתרגם ספרים אלקטרוניים טוב חייב לעשות הרבה יותר מסתם להחליף מילים. ודאו שהכלי שומר על האלמנטים החיוניים לפני העלאת קובץ EPUB.
מה מתרגם ספרים אלקטרוניים צריך לשמר
- מבנה פרקים — סדר והיררכיה של תוכן
- ניווט — תוכן עניינים ועוגנים פנימיים
- תמונות — עטיפה, איורים וגרפים ללא שינוי
- מטא-נתונים — כותרת, מחבר, תג שפה
- מבנה EPUB — קובץ פלט חוקי וקריא
תהליך התרגום
- העלו את ה-EPUB שלכם ובחרו שפת יעד.
- צרו תצוגה מקדימה חינמית של הדפים הראשונים.
- הערכו את איכות הטון, השמות והעיצוב.
- שלמו רק לאחר תצוגה מקדימה מספקת.
- הורידו את הספר האלקטרוני המתורגם במלואו.