מתרגם ספרים אלקטרוניים: תרגום קבצי EPUB אונליין
מתרגם ספרים אלקטרוניים טוב חייב לעשות הרבה יותר מסתם להחליף מילים. ודאו שהכלי שומר על האלמנטים החיוניים לפני העלאת קובץ EPUB.
מה מתרגם ספרים אלקטרוניים צריך לשמר
- מבנה פרקים — סדר והיררכיה של תוכן
- ניווט — תוכן עניינים ועוגנים פנימיים
- תמונות — עטיפה, איורים וגרפים ללא שינוי
- מטא-נתונים — כותרת, מחבר, תג שפה
- מבנה EPUB — קובץ פלט חוקי וקריא
תהליך התרגום
- העלו את ה-EPUB שלכם ובחרו שפת יעד.
- צרו תצוגה מקדימה חינמית של הדפים הראשונים.
- הערכו את איכות הטון, השמות והעיצוב.
- שלמו רק לאחר תצוגה מקדימה מספקת.
- הורידו את הספר האלקטרוני המתורגם במלואו.