EPUBtoEPUB

Översätt e-böcker utan att förstöra EPUB-strukturen

Lär dig hur du översätter e-böcker utan formatteringsproblem och bevarar EPUB-struktur, kapitelordning och korrekt kodning.

Att översätta en e-bok innebär inte att skapa en kopia på ett annat språk. Det innebär att leverera en fullt fungerande EPUB-fil som visas korrekt på alla läsare.

Vanliga problem med dåliga EPUB-översättningar

  • Saknade eller omvända kapitel
  • Trasiga interna länkar och innehållsförteckning
  • Felkodade specialtecken
  • Saknade bilder eller skadat layout

Vad som skiljer en bra EPUB-översättare

En bra översättare behandlar EPUB:en som ett strukturerat dokument, inte som råtext. Den extraherar innehåll säkert, översätter det och producerar en giltig EPUB-utdatafil.

EPUBtoEPUB analyserar filstrukturen, översätter texten kapitel för kapitel och bygger om e-boken med alla originalelement.

Redo att översätta din EPUB?

Ladda upp din e-bok, välj ett målspråk och förhandsgranska översatta sidor innan du betalar för hela EPUB:en.

Börja översätta en EPUB