EPUBtoEPUB

Översätt e-boksfiler utan att göra dem till ett formatteringspussel

Att översätta en e-bok innebär inte att skapa en kopia på ett annat språk. Det innebär att leverera en fullt fungerande EPUB-fil som visas korrekt på alla läsare.

Vanliga problem med dåliga EPUB-översättningar

  • Saknade eller omvända kapitel
  • Trasiga interna länkar och innehållsförteckning
  • Felkodade specialtecken
  • Saknade bilder eller skadat layout

Vad som skiljer en bra EPUB-översättare

En bra översättare behandlar EPUB:en som ett strukturerat dokument, inte som råtext. Den extraherar innehåll säkert, översätter det och producerar en giltig EPUB-utdatafil.

EPUBtoEPUB analyserar filstrukturen, översätter texten kapitel för kapitel och bygger om e-boken med alla originalelement.