Cum să traduci un fișier EPUB fără a pierde formatarea
Aflați cum să traduceți un fișier EPUB păstrând capitolele, link-urile, imaginile, navigarea și formatarea cărții electronice.
Traducerea unui fișier EPUB necesită mult mai mult decât copierea textului într-un translator online. Un EPUB conține capitole, stiluri, link-uri, imagini, metadate și ordinea de citire — un proces bun trebuie să le păstreze pe toate.
EPUBtoEPUB încarcă fișierul, traduce textul și reconstruiește EPUB-ul, astfel încât rezultatul să rămână plăcut de citit.
Ce trebuie păstrat
- Capitolele și ordinea de citire
- Cuprinsul și link-urile interne
- Paragrafele, titlurile, listele și evidențierile
- Imaginile, coperta și diagramele
- Codificarea corectă a caracterelor pentru limba țintă
Cum să traduci un fișier EPUB
- Încarcă fișierul
.epuboriginal. - Alege limba țintă.
- Păstrează imaginile dacă dorești să menții coperta și ilustrațiile.
- Generează o previzualizare a traducerii.
- Verifică tonul, numele, formatarea și ordinea capitolelor.
- Plătește doar dacă previzualizarea te satisface.
- Descarcă EPUB-ul complet tradus.