Jak tłumaczyć ebooki bez zamieniania ich w łamigłówkę formatowania
Jeśli chcesz przetłumaczyć ebook, pierwszą decyzją nie jest język docelowy. Jest nią format. PDF, DOCX, plik Kindle i EPUB zachowują się inaczej, a EPUB zasługuje na własny proces, bo składa się ze strukturalnych plików podobnych do stron internetowych, zamkniętych w jednym pakiecie.
EPUBtoEPUB skupia się na jednej czystej ścieżce: tłumaczeniu EPUB-a na EPUB.
Dlaczego tłumaczenie ebooka różni się od tłumaczenia tekstu
Skopiowanie akapitu do narzędzia tłumaczeniowego jest łatwe. Tłumaczenie całego ebooka jest trudniejsze, bo plik zawiera więcej niż samą prozę.
EPUB może zawierać:
- Osobne pliki rozdziałów
- Spis treści
- Linki wewnętrzne i przypisy
- Style CSS
- Obrazy i okładkę
- Metadane
- Instrukcje kolejności czytania
Jeśli wyciągniesz tylko tekst, możesz stracić strukturę. Jeśli przypadkiem przetłumaczysz strukturę, możesz uszkodzić plik. Żaden z tych wyników nie jest szczególnie uroczy.
Najbezpieczniejszy sposób tłumaczenia ebooka EPUB
Użyj procesu świadomego formatu EPUB:
- Zachowaj plik źródłowy jako EPUB.
- Odczytaj rozdziały i kolejność czytania.
- Tłumacz tylko tekst, który powinien być tłumaczony.
- Zachowaj linki, obrazy i formatowanie tam, gdzie to możliwe.
- Zbuduj poprawny EPUB.
- Przetestuj przetłumaczony ebook, zanim zaczniesz na nim polegać.
Właśnie to automatyzuje tłumacz EPUB na EPUB.
Czy można przetłumaczyć ebook za darmo?
Możesz przetłumaczyć fragmenty ebooka za darmo, kopiując wybrane ustępy do narzędzia tłumaczeniowego. To bywa przydatne przy cytacie, jednej stronie albo szybkim sprawdzeniu sensu.
W przypadku pełnego pliku EPUB „za darmo” zwykle oznacza, że sam wykonujesz pracę wydawniczą: rozpakowujesz EPUB, wyciągasz pliki rozdziałów, ostrożnie tłumaczysz tekst, unikasz uszkodzenia HTML, składasz pakiet ponownie i testujesz go w czytniku ebooków. To możliwe, ale raczej nie jest relaksujące popołudnie, chyba że Twoim hobby są manifesty plików.
EPUBtoEPUB oferuje zamiast tego darmowy podgląd. Możesz zobaczyć przetłumaczoną próbkę przed zapłaceniem za pełne tłumaczenie. To daje praktyczną kontrolę jakości bez konieczności ręcznego odbudowywania ebooka.
Jak przetłumaczyć ebook na angielski
Aby przetłumaczyć ebook na angielski w EPUBtoEPUB:
- Prześlij plik
.epub. - Wybierz English jako język docelowy.
- Zdecyduj, czy zachować obrazy.
- Wygeneruj podgląd.
- Sprawdź próbkę pod kątem tonu, formatowania, nazw i przepływu rozdziałów.
- Dokończ płatność, jeśli chcesz pełny przetłumaczony EPUB.
- Pobierz angielski EPUB.
To działa szczególnie dobrze przy czytaniu prywatnym, materiałach do nauki, książkach referencyjnych i szkicach, które potrzebują pierwszego czytelnego tłumaczenia.
A co z ebookami Kindle?
Książki Kindle często są chronione albo zapisane w formatach, które nie są EPUB-em. EPUBtoEPUB przyjmuje pliki EPUB. Jeśli masz ebook w innym formacie, najpierw potrzebujesz legalnej i użytecznej wersji EPUB, zanim go przetłumaczysz.
Wysłanie ebooka Kindle bezpośrednio do Google Translate zwykle nie jest kompletnym rozwiązaniem. Google Translate może pomóc przy fragmentach tekstu, ale zazwyczaj nie zwróci gotowego do czytania przetłumaczonego EPUB-a z działającą nawigacją i zasobami.
Przed tłumaczeniem: krótka lista kontrolna
- Upewnij się, że plik ma format
.epub. - Potwierdź, że masz prawo przetłumaczyć go do zamierzonego użytku.
- Zdecyduj, czy obrazy mają zostać zachowane.
- Sprawdź podgląd przed zapłatą za pełne tłumaczenie.
- Po pobraniu otwórz wynik w wybranym czytniku.
Tłumaczenie ebooka powinno kończyć się ebookiem, a nie folderem pełnym prawie gotowych fragmentów. O to w tym wszystkim chodzi.