EPUB-bestand vertalen zonder de opmaak te verliezen
Leer hoe u een EPUB-bestand vertaalt met behoud van hoofdstukken, links, afbeeldingen, navigatie en e-bookopmaak.
Een EPUB-bestand vertalen vraagt veel meer dan tekst kopiëren naar een online vertaler. Een EPUB bevat hoofdstukken, stijlen, links, afbeeldingen, metadata en leesvolgorde — een goed proces moet dit alles bewaren.
EPUBtoEPUB laadt het bestand, vertaalt de tekst en herbouwt de EPUB zodat het resultaat prettig leesbaar blijft.
Wat bewaard moet worden
- Hoofdstukken en leesvolgorde
- Inhoudsopgave en interne links
- Alinea's, koppen, lijsten en opmaak
- Afbeeldingen, omslag en diagrammen
- Juiste tekencodering voor de doeltaal
Hoe een EPUB-bestand vertalen
- Upload het originele
.epub-bestand. - Kies de doeltaal.
- Bewaar afbeeldingen als u omslag en illustraties wilt behouden.
- Genereer een vertalingsvoorbeeld.
- Controleer toon, namen, opmaak en hoofdstukvolgorde.
- Betaal alleen als het voorbeeld u bevalt.
- Download de volledig vertaalde EPUB.
Waarom een gewone vertaler niet volstaat
Gewone tools werken goed voor korte teksten. Voor een volledige EPUB moet u het bestand uitpakken, de inhoud in delen vertalen, de HTML-structuur respecteren en de EPUB daarna correct samenvoegen.
EPUBtoEPUB automatiseert dit proces: het analyseert het boek, vertaalt de tekst en herbouwt de EPUB zodat het resultaat leesbaar blijft.