EPUBtoEPUB

Vertaal ebookbestanden zonder er een opmaakpuzzel van te maken

Een e-book vertalen betekent niet een kopie in een andere taal maken. Het betekent een volledig functioneel EPUB-bestand leveren dat op alle lezers correct wordt weergegeven.

Veelvoorkomende problemen bij slechte EPUB-vertalingen

  • Ontbrekende of door elkaar gehusselde hoofdstukken
  • Kapotte interne links en inhoudsopgave
  • Onjuist gecodeerde speciale tekens
  • Ontbrekende afbeeldingen of beschadigd layout

Wat een goede EPUB-vertaler onderscheidt

Een goede vertaler behandelt de EPUB als een gestructureerd document, niet als ruwe tekst. Hij extraheert veilig inhoud, vertaalt die en produceert een geldig EPUB-uitvoerbestand.

EPUBtoEPUB analyseert de bestandsstructuur, vertaalt de tekst hoofdstuk voor hoofdstuk en herbouwt het e-book met alle originele elementen.