EPUBtoEPUB

Oversæt e-bogsfiler uden at gøre dem til et formateringspuslespil

At oversætte en e-bog betyder ikke at skabe en kopi på et andet sprog. Det betyder at levere en fuldt fungerende EPUB-fil, der vises korrekt på alle læsere.

Almindelige problemer med dårlige EPUB-oversættelser

  • Manglende eller omvendte kapitler
  • Ødelagte interne links og indholdsfortegnelse
  • Forkert kodede specialtegn
  • Manglende billeder eller beskadiget layout

EPUBtoEPUB analyserer filstrukturen, oversætter teksten kapitel for kapitel og gendanner e-bogen med alle originale elementer.